I figured out the title alright. And I wanted to read the whole piece, so I copied the text, and was about to find a translation app into which I would paste it. Then a voice inside me challenged "Why do that? Can't you just read it yourself, raw? C'mon, give it a try!" So I tried; and slowly I worked my way through it. Think I understood about 75% pretty well. How? Raised a Catholic, under the Latin Rite for several years when I was young. I've studied science and worked in medicine for many years, so, Latin. I enjoy reading about Law, so, Latin. Spent years singing and listening to Renaissance music, so, Italian, Latin. I've been studying Spanish for a few years, and speak "construction Spanish" all day on my side hustle work, so, Spanish. Watched a few movies in Italian, sometimes with subtitles (English or Italian). And finally, my mother tongue is English, so, Latin 39%, French 21%. Amazing, who'da thought an American guy could appreciate an Italian composition without knowing Italian? It is a good article Ron. I'm glad I took the time and did the work to read it raw, in Italian, because I could better hear your heart. Thank you for taking the time, and doing to work, to write it in Italian. What a beautiful tribute to your dear wife's heritage, and the culture and contributions of her people! I hope you achieve your dream of immersing yourself in that culture one day soon!
That's very cool! Learning foreign languages was one of the best things I ever did.
Studying Latin gave a deep new meaning to the chamber music, masses, and oratorios I was performing; studying Italian made opera so much more fun and real, and studying German made Lieder make sense... but it was so much more than that. Like you, I see the meaning everywhere: in legal terms, in medical terms, and more. It really was a life-changing experience.
I figured out the title alright. And I wanted to read the whole piece, so I copied the text, and was about to find a translation app into which I would paste it. Then a voice inside me challenged "Why do that? Can't you just read it yourself, raw? C'mon, give it a try!" So I tried; and slowly I worked my way through it. Think I understood about 75% pretty well. How? Raised a Catholic, under the Latin Rite for several years when I was young. I've studied science and worked in medicine for many years, so, Latin. I enjoy reading about Law, so, Latin. Spent years singing and listening to Renaissance music, so, Italian, Latin. I've been studying Spanish for a few years, and speak "construction Spanish" all day on my side hustle work, so, Spanish. Watched a few movies in Italian, sometimes with subtitles (English or Italian). And finally, my mother tongue is English, so, Latin 39%, French 21%. Amazing, who'da thought an American guy could appreciate an Italian composition without knowing Italian? It is a good article Ron. I'm glad I took the time and did the work to read it raw, in Italian, because I could better hear your heart. Thank you for taking the time, and doing to work, to write it in Italian. What a beautiful tribute to your dear wife's heritage, and the culture and contributions of her people! I hope you achieve your dream of immersing yourself in that culture one day soon!
That's very cool! Learning foreign languages was one of the best things I ever did.
Studying Latin gave a deep new meaning to the chamber music, masses, and oratorios I was performing; studying Italian made opera so much more fun and real, and studying German made Lieder make sense... but it was so much more than that. Like you, I see the meaning everywhere: in legal terms, in medical terms, and more. It really was a life-changing experience.
Che buono!
Bravo!